こんにちは、ほわんです。
英語のネイティブスピーカーの話をよく理解するためには、英語の慣用句(イディオム)を少し知っているととても役立ちます。慣用句はよく話に出てきて、その場の状況や文化に合った特別な意味を持っているからです。
慣用句を上手に使えるようになると、もっと自然で元気な会話ができるようになります。これは、うまく話したり聞いたりするためにとても大切です。
cross that bridge when we come to it
いつ使う?
将来起こるかもしれない問題について、その時が来るまであまり心配しなくていいってことです。特に、これから起こるかもしれない問題に対して、今すぐ心配しすぎないようにして、問題が本当に起きたときにしっかり対応するって時に使用します。
例文
We might not have enough funds for the project next year, but we’ll cross that bridge when we come to it.
来年プロジェクトのための資金が足りないかもしれませんが、その時が来たら対処しましょう。
豆知識※
実際に問題に直面する前に、その問題に遭遇する必要があるわけで、文字通り考えると、ある場所から別の場所へ行く時に橋を渡る必要があるけれど、橋に着くまでは渡る必要はないんです。つまり、将来に起こり得る問題に対しては、その時が来てから対処すればいいという考え方です。
※由来には諸説あります。
その他の例文
If we encounter any legal issues, we’ll cross that bridge when we come to it.
もし法的な問題に遭遇したら、その時になってから対処しましょう。
We’re not sure how the market will react to our new product, but we’ll cross that bridge when we come to it.
新製品に市場がどう反応するかわかりませんが、その時が来たら考えましょう。
There might be budget constraints down the line, but let’s cross that bridge when we come to it.
予算の制約が今後生じるかもしれませんが、その問題にぶつかったら対応しましょう。
She’s worried about potential conflicts with her team, but she’s decided to cross that bridge when she comes to it.
彼女はチーム内での潜在的な対立を心配していますが、その時になってから対処することにしました。
They’re aware that expanding internationally might pose challenges, but they’ll cross that bridge when they come to it.
国際的に拡大することが課題をもたらす可能性があることは認識していますが、その時が来たら対応しましょう。
We don’t know how to integrate this new technology yet, but we’ll cross that bridge when we come to it.
この新技術をどう統合するかまだわかりませんが、その時が来たら考えましょう。
If the regulations change, we’ll cross that bridge when we come to it.
規制が変わった場合は、その時になってから対処します。
I’m not sure how we’ll handle the increase in customer inquiries, but we’ll cross that bridge when we come to it.
顧客からの問い合わせが増えた場合の対応方法はまだ確信が持てませんが、その時になってから考えましょう。
They haven’t decided on the logistics for the new project yet, preferring to cross that bridge when they come to it.
彼らは新プロジェクトの物流についてまだ決定していませんが、その時が来たら対応することを好みます。
If we need to hire more staff later on, we’ll cross that bridge when we come to it.
後でさらにスタッフを雇う必要がある場合は、その時になってから対処しましょう。
As we plan the next phase of our expansion, there are concerns about potential supply chain disruptions. However, our focus now should be on solidifying our current operations. We’ll cross that bridge when we come to it, equipped with more data and a better understanding of our needs.
次の拡張フェーズを計画する際、供給チェーンの潜在的な混乱についての懸念があります。しかし、現在の焦点は現在の運営を強化することにあるべきです。より多くのデータと私たちのニーズに対するより良い理解を持って、その問題に直面した時に対処しましょう。
Our team is excited about the new project, but there’s uncertainty about securing enough funding. While it’s a valid concern, we believe in our project’s potential and its appeal to investors. For now, we’ll focus on developing a compelling proposal, and we’ll cross that bridge when we come to it.
私たちのチームは新しいプロジェクトにわくわくしていますが、十分な資金を確保することについては不確実性があります。それは妥当な懸念ですが、私たちはプロジェクトの可能性と投資家への魅力を信じています。現在は、説得力のある提案を開発することに焦点を当て、その時が来たらその問題に対処しましょう。
There’s been a lot of speculation about how new regulations might affect our business model. While it’s important to stay informed, it’s equally important not to get bogged down by uncertainties. We’ll continue to monitor the situation closely and cross that bridge when we come to it, making any necessary adjustments to stay compliant.
新しい規制が私たちのビジネスモデルにどのように影響を与えるかについて多くの憶測があります。情報に精通していることは重要ですが、不確実性にとらわれ過ぎないことも同じくらい重要です。私たちは状況を密接に監視し続け、その問題に直面した時に対処し、コンプライアンスを維持するために必要な調整を行います。
As we enter new markets, language barriers and cultural differences present challenges. However, our immediate goal is to establish a strong local presence. We understand the importance of cultural sensitivity and will cross that bridge when we come to it, investing in local expertise and translation services as needed.
新しい市場に進出する際、言語の障壁と文化の違いが課題を提示します。しかし、私たちの直接的な目標は強固な地元での存在感を確立することです。文化的な感受性の重要性を理解しており、必要に応じて地元の専門知識や翻訳サービスへの投資を行いながら、その問題に直面した時に対処します。
With the upcoming product launch, there’s apprehension about our capacity to meet demand. It’s a significant milestone for us, and while we aim for success, we also plan for contingencies. Let’s focus on a successful launch and cross that bridge when we come to it, adjusting production as necessary.
近づいている製品の発売に際して、需要を満たす能力についての懸念があります。これは私たちにとって重要なマイルストーンであり、成功を目指しながらも、同時に緊急時の計画を立てています。成功した発売に焦点を当て、必要に応じて生産を調整しながら、その問題に直面した時に対処しましょう。
The possibility of partnership with another company brings both excitement and uncertainty about how it will affect our team dynamics. For now, our priority is to explore the potential benefits of this collaboration. We’ll cross that bridge when we come to it, ensuring any partnership aligns with our values and goals.
別の会社とのパートナーシップの可能性は、私たちのチームダイナミクスにどのように影響を与えるかについての興奮と不確実性の両方をもたらします。現在の優先事項は、この協力関係の潜在的な利点を探求することです。私たちの価値観と目標に合致するように、その問題に直面した時に対処します。
As technology evolves, so does the threat landscape. We’re committed to maintaining robust security measures, but should new types of cyber threats emerge, we’ll cross that bridge when we come to it, adapting our defenses accordingly.
技術が進化するにつれて、脅威の風景も変わります。私たちは堅牢なセキュリティ対策を維持することに専念していますが、新しいタイプのサイバー脅威が出現した場合、それに応じて私たちの防衛を適応させながら、その問題に直面した時に対処します。
With our rapid growth, there’s a looming question of whether our current infrastructure can keep up. While it’s a concern for the future, our focus today is on leveraging our current assets to their fullest potential. We’ll cross that bridge when we come to it, planning for infrastructure upgrades as our growth necessitates.
急速な成長に伴い、現在のインフラが追いつけるかどうかという疑問が浮上しています。将来の懸念事項ではありますが、今日の焦点は現在の資産を最大限に活用することです。成長がそれを必要とするにつれて、インフラのアップグレードの計画を立てながら、その問題に直面した時に対処します。
There’s a debate about the potential need for a larger office space as we expand. However, our current priority is to maximize the efficiency of our existing space. As we grow and the need becomes more apparent, we’ll cross that bridge when we come to it, considering relocation or expansion.
拡大に伴い、より大きなオフィススペースが必要になる可能性について議論があります。しかし、現在の優先事項は、既存のスペースの効率を最大化することです。成長してその必要性がより明らかになった時、移転または拡張を検討しながら、その問題に直面した時に対処します。
As we introduce new policies, there’s concern about employee adaptation and morale. It’s important to communicate these changes effectively and provide support where needed. We’ll cross that bridge when we come to it, ready to make adjustments based on feedback and ensure a smooth transition for everyone.
新しいポリシーを導入するにあたり、従業員の適応と士気に関する懸念があります。これらの変更を効果的に伝え、必要に応じてサポートを提供することが重要です。フィードバックに基づいて調整を行い、全員にとってスムーズな移行を保証する準備をしながら、その問題に直面した時に対処します。
コメント